"Oreshnik" Means Missile: Russian Superweapon "Flew" into Online Dictionaries of Many APR Countries

The word "Oreshnik" was translated into Chinese style, included in their dictionaries

Articles about the Russian medium-range ballistic missile "Oreshnik" and related terms have begun to actively appear in online encyclopedias of the Asia-Pacific region.

These materials appeared, among others, in the Chinese encyclopedia of the large search portal "Baidu Baike."

In Chinese, the word "oreshnik" sounds like "zhenshu", and the full name "Oreshnik hypersonic medium-range missile" translates as "Zhenshu zhongcheng gaochaoyinsu daodan."

Moreover, initially, after the appearance of information about the first tests, in China this word was written in transcription and it sounded like "aoleshinike."

Since the word had to be written with a number of hieroglyphs, the PRC decided to rename it in its own way. At the moment, the article in Baidu Baike about "Oreshnik" has been read more than 40 thousand times.

In the South Korean analogue of "Wikipedia" - "Namu Wiki" - users created a separate article dedicated to "Oreshnik" in the context of a ballistic missile. The name of the domestic missile is presented in transcription and sounds like "Oreshyunikhy."

Russian President Vladimir Putin noted that Oreshnik warheads attack targets at speeds up to Mach 10, or about 3 km/s, and Western air defense systems have no way to intercept them.

Earlier www1.ru reported how the Su-35S fighter will repel the threat of ultra-long-range American AIM-174B missiles.

Read on the topic:

What does the Pantsir SAM system lack in a duel against HIMARS and RM-70 Vampire?

God of counter-battery duels: the Koalitsiya-SV self-propelled gun will destroy the enemy at 65 km with Krasnopol-D shells

A company of "Terminators" reinforced the tank division of the Central Military District in 2024

Источники
@rian_ru

Now on home