The Russian government has tightened the rules for transporting children in cars, amending the rules of the road (traffic regulations). Now the term "child restraint" is defined as a structure designed for the safe transportation of a child. At the same time, some elements, such as straps and adapters, are not considered such devices.
Auto journalist Maxim Kadakov believes that this wording is better than it was before.
But it's still bad. Because it's vague.
He recalled that the Ministry of Transport proposed amendments to the traffic regulations. Kadakov was dissatisfied with the vagueness of the wording. The journalist believes that legislators could have written it simpler:
Children in a car can only be transported in a child seat or using a booster/half seat. And that's it! No options!
He shared his concerns: devices may appear on the market that will be sold as child restraint systems, but will not meet the requirements. The rules need to be clear and understandable: this will avoid confusion and ensure the safety of children on the road.
By the way, there is no transcript of the term "seat belts" in the traffic regulations. Maybe we should decipher it too? Let's call them adult restraint systems
Read more on the topic:
Families with four children in Russia were offered to be given a car
The authorities have expanded the preferential lending program: now for families with two children
The preferential lending program has been expanded in Russia