Encuentran una forma de corregir errores de la IA en la traducción de textos

La metodología fue desarrollada por científicos de Volgogrado

Investigadores de la Universidad Estatal de Volgogrado (VolGU) idearon una metodología para corregir errores de la inteligencia artificial (IA) al traducir textos. Así lo informó la profesora Vera Mityagina.

La representante de la universidad explicó que los sistemas modernos de traducción automática y los modelos de lenguaje en forma de chatbots basados en la IA pueden traducir textos con diferentes grados de precisión. En el estudio se analizaron traducciones de Prompt Neural, Chat GPT, Google Translate, Yandex.Translate y otros programas.

Algunos de ellos transmitieron la información literalmente, mientras que otros tuvieron en cuenta un enfoque adaptativo, incluida la búsqueda de modismos y equivalentes del habla al traducir de un idioma a otro.

Además de los errores ortográficos y de puntuación detectados al trabajar con traductores de IA, se encontraron errores semánticos y estilísticos.
Vera Mityagina, profesora de VolGU

Según ella, los especialistas desarrollaron una metodología de edición previa de textos para simplificar el trabajo con traductores de IA. Se trata de segmentar oraciones, dividir construcciones complejas en otras más simples y descifrar abreviaturas. Gracias a este enfoque, la precisión de las traducciones aumentó significativamente, concluyó Mityagina.

Lea más materiales sobre el tema:

Fuentes
TASS

Ahora en la página principal